18 お中元
Món quà mùa hè
Summer Gift-giving

Món quà mùa hè Summer Gift-giving

YouTubeへリンク

Ở Nhật Bản, mọi người và các công ty thường hay tặng quà cho nhau vào tháng Bảy.
 Businesses and people in Japan send gifts to others in July.
 日本では 7 月に会社や人々が贈り物を贈ります。
Những món quà được tặng vào tháng 7 được gọi là 'Ochuugen' (quà mùa hè).
 Gifts in July is called "Ochugen."
 7月のzou touhin贈答品を「お中元」と呼ばれます。
Đây là phong tục hàng năm.
 These are annual customs.
 これらは毎年恒例の習慣です。
Quà tặng có thể là bất cứ thứ gì từ bia đến trái cây.
 Gifts can be anything from beer to fruit.
 ギフトはビールから果物までなんでもOKです。
Vào dịp tặng quà mùa hè, các cửa hàng bách hóa và siêu thị sẽ dựng riêng một khu bán quà tặng.
 During the summer gift-giving season, special gift corners will be set up at department stores and supermarkets.
 夏の贈答シーズンには、百貨店やスーパーマーケットに特設ギフトコーナーを設置されます。
Đó là một cách bày tỏ lòng biết ơn đối với người khác.
 It's a way of showing your appreciation to others.
 それは感謝の気持ちを他の人に伝える方法です。
Tôi gửi quà cho bốn người thân hằng năm.
 I send it to four people of the relative every year.
 毎年親戚の4人に送っています。
Năm nào tôi cũng nhận được quà từ người thân.
 I am given every year by one of the relatives.  親戚から毎年ギフトが届きます。
(岡山県津山市)

表紙へ戻る目次1へ戻る